Other blogs その他のブログ

Save Kids Japan http://savekidsjapan.blogspot.jp/ 竹野内真理の公開質問Mari Takenouchi's open questions http://koukaishitsumon.blogspot.jp/ 竹野内真理ファイルhttp://takenouchimari.blogspot.jp/ おかしな人々 http://fukushimaworkerslist.blogspot.jp/ 竹野内真理エッセイhttp://takenouchimariessay.blogspot.jp/

2014年5月3日土曜日

Anti-Nuke Songs By Mari Takenouchi 竹野内真理の反被曝ソング (期間限定公開)

Mari Takenouchi currently under criminal accusation by ETHOS leader! 
1mSv=3万ベクレルというICRP基準はおかしい!
60kgの大人でも放射性廃棄物(100Bq/kg)の5倍に当たる!

こんなカッコしていますが、私、エートス代表から刑事告訴を受け、起訴不起訴が数日中に決まります!
詳しくはこちらを http://savekidsjapan.blogspot.jp/
 

Me and my son, who were outside in Tokyo on March 15 from 10am to 11am when the radiation cloud was thickest, tend to cough a lot when the climate is chilly.  I had some bad cough and phelm for nearly a month in March and decided to go to a hospital to check lung cancer. 

東京で2011年3月15日の放射能雲が一番濃い時間に外にいた私と息子は、なぜか寒い季節になると咳がずっと続きます。沖縄に居てもそうです。3月中も咳と痰ががひどく、ひと月くらい続いた私は肺がんの検査に行きました。

Before I went to the medical check, I thought, "If I am told that I had a lung cancer, I would be so depressed to continue my anti-nuke activities.  I would like to disseminate information as much as I can and also want to sing anti-nuke songs while I am well..." Thus while taking cough suppressing syrops, I videotaped myself with the help of a person I rely on for shooting.  (The lung cancer check was negative, but still I think there is possibility of developing lung cancer in the future.  My condition is obviously different from the one before the accident.  )


I made the lyrics so that I can plead for the evacuation of Fukushima kids with as much information as possible.

"検査に行く前に、「もしも肺がんですなんて言われたら、うつになって活動ができなくなってしまう。とにかく自分の持っている情報を広げたい、また元気なうちに歌を歌っておきたい」と思い、咳止めを飲みながら、このビデオを撮りました。(今回は肺がんではありませんでしたが、将来的に発病する可能性はあると考えています。事故前と明らかに違うのです。)

歌詞をいろいろ考え、情報を盛り込むと同時にとにかく福島の子供たちを避難させることをアピールできるものにしました。

When the video taping was finished, there were some sexual harrassing mentioning against me on twitter by Mr. Koichi Hosomi, ohagiya in Kyoto http://savekidsjapan.blogspot.jp/2014/04/harrassment-against-journalist-mari.html, and I could not disclose the videos since I felt so sick and scared.  But this time, I am disclosing my videos probably for a limited period.

ちょうどビデオ撮りし終わった後に、京都の細見幸一氏によるセクハラ発言がありhttp://savekidsjapan.blogspot.jp/2014/04/harrassment-against-journalist-mari.html、気味悪くて公開できませんでしたが、今回期間限定で公開しようと思います。

Here are my English songs followed by Japanese songs.

英語の歌の後に日本語の歌を載せます。

 
Radiation Monster
 
Liar TV Liar Paper
 
Bandazhevsky
 
I Dreamed a Dream
 
 
ここから日本語
 
 
 
放射能モンスター
 
ますこみばんばん
 
バンダジェフスキー
 
子どもだけは避難させて
 
 
放射能モンスターを歌い終わった時に見せた科学技術庁による食品の実測値(1997年)と3.11後の基準値の表
 
Cs in Food in 1997 and Current maximum standard after 3.11
 
 
 
Dr. Bandazhevsky liked this video!!I wrote to Dr. Bandazhevsky since I was worried about him living in Ukraine.  I also put the URL of this song video, and Dr. Bandazhevsky liked it!  (I am so happy!)
 
Below is the mail from Dr. Bandazhevsky in English and Russian.
 
 
う、うれしい!!バンダジェフスキー博士もこの動画を気に入ってくださいました。もうこれで思い残すことはないというくらいの嬉しさです。
以下が、博士からの手紙です。(英語とロシア語)ウクライナ情勢で博士を心配していてメールしていたら返事が来ました。
 
Dear Mari!

I am very touched by your story. Thank you very much. My colleagues from France also welcomed this form of dissemination of scientific information among the population.

I hope that you all will be well.

I keep my job. To confirm this I send you my new article, which is placed today

Online Chernobyl-today.org in Russian and English languages. I hope that it will be interesting to you and all who are concerned about the health of people affected by nuclear accidents of Chernobyl and Fukushima.

With kind regards and best wishes,

Yuri Bandazhevsky

以下はロシア語

Уважаемая Mari!
Я очень тронут Вашим сюжетом. Большое спасибо. Мои коллеги из Франции также позитивно отметили эту форму распространения научной информации среди населения.

Надеюсь, что у Вас все будет хорошо.

Я продолжаю свою работу. В подтверждении этого посылаю Вам свою новую статью, которая помещена сегодня

на сайте Chernobyl-today.org на русском и английском языках. Надеюсь, что она будет интересна Вам и всем, кто беспокоится о состоянии здоровья людей, страдающих от аварий на атомных электростанциях Чернобыля и Фукусимы.

С уважением и наилучшими пожеланиями,

Юрий Бандажевский
 
 
 


0 件のコメント:

コメントを投稿